Nitpickin' Nelly Thread

Locked
Spec8472
Weavespinner
Posts: 1534
Joined: Sun Apr 06, 2003 12:00 am

Nitpickin' Nelly Thread

Post by Spec8472 »

Without naming names, here's your opportunity to rant on some people's use of the English language.

Note: This in regards to people who speak English as a first language - not those who've learned it as a second (or more) language.



I'll start:

It's goad, not goat. You don't get someone's goat, you goad someone into doing something.
So, as someone put it: "I love to get his goat all the time" - unless you're actually talking about nicking the fellow's livestock/pet - it's "I love to goad him into arguing about..."

For watchers of the Kath & Kim tv show, yeah - they have the sendup of this in there. "That really gets my goat, Kim, really it does".
Sort of like their Effluent vs Affluent joke - Kim: "I want to be effluent, mum, effluent." Kath: "You <i>are</i> effluent, Kim"
Sbudda
Initiate
Posts: 43
Joined: Wed Oct 25, 2006 6:16 pm

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Sbudda »

Actually, this is what is referred to as an idiom.

You see, it doesn't literally rain cats and dogs. This is a nonsensical statement that really means that it is raining heavily.

I'm sure you knew that one, but I like being snotty sometimes :). Since "get someone's goat" is listed in the American Heritage Dictionary of Idioms...
<A href =http://dictionary.reference.com/search? ... e's%20goat>
Get One's Goat</a>
(bottom of page)

...it would be considered acceptable usage. Besides, goading someone, and getting someone's goat are different tenses. Goad being present tense, and goat being past tense.

For example: As you are reading this, perhaps you are being goaded; but in my perspective I've gotten your goat.

Interestingly enough, the origin of this expression has to do with race horses. Apparently people never thought how much it would goad me if someone actually took my goat. I mean, had Mencken forgotten how awesome goats are? :roll:
Spec8472
Weavespinner
Posts: 1534
Joined: Sun Apr 06, 2003 12:00 am

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Spec8472 »

Sbudda wrote:Actually, this is what is referred to as an idiom.
Yeah, I didn't think it was an idiom - I was pretty sure it was just a bunch of people mishearing it.

The cats & dogs thing I'd heard before (and use occasionally)... similar to bucketing/pissing down...
Sbudda
Initiate
Posts: 43
Joined: Wed Oct 25, 2006 6:16 pm

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Sbudda »

It's all good dude. Maybe in Australia the idiom has to do with getting your platypus. That'd piss me off as much as taking my goat. :lol:
Spec8472
Weavespinner
Posts: 1534
Joined: Sun Apr 06, 2003 12:00 am

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Spec8472 »

Sbudda wrote:It's all good dude. Maybe in Australia the idiom has to do with getting your platypus. That'd piss me off as much as taking my goat. :lol:
Smartass :P

And leave the platypus alone - they're cool.
User avatar
Fiferguy
Cloudy, 12C, to -2C o/n with a chance of scattered postings
Posts: 1366
Joined: Tue Feb 01, 2005 5:03 pm
Location: Kidarn Mountains of Dolaria
Contact:

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Fiferguy »

That platypus is nature's way of showing us that [insert Diety's name here] has a sense of humor...
Sbudda
Initiate
Posts: 43
Joined: Wed Oct 25, 2006 6:16 pm

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Sbudda »

Fiferguy wrote:That platypus is nature's way of showing us that [insert Diety's name here] has a sense of humor...
And here I always thought my brother-in-law was Niami's way of demonstrating that...
User avatar
Fiferguy
Cloudy, 12C, to -2C o/n with a chance of scattered postings
Posts: 1366
Joined: Tue Feb 01, 2005 5:03 pm
Location: Kidarn Mountains of Dolaria
Contact:

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Fiferguy »

Could be both... after all, Gods do have that power.
User avatar
Mizriath
Leaders of the Off-Topic
Posts: 712
Joined: Thu Oct 19, 2006 1:14 am
Location: A city they actually abbreviate to SIN

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Mizriath »

In Singapore, English has been mixed/used with Chinese and Malay, the other local languages. It has also been typically called SINGLISH ... Singapore English.

I am used to Singlish, that Oz English sounds foreign the first time I heard it with where the drawl/emphasis is to drag the words. Singlish is to talk it like a bullet train where everything is done for efficiency.... even the language. Brings to mind on 'speed readiing' = 'speed talking'.
The sea flows as long as Earth exist, Love is alive as long as people exist. I will read Fel's stories as long as my heart still beats.
User avatar
Fiferguy
Cloudy, 12C, to -2C o/n with a chance of scattered postings
Posts: 1366
Joined: Tue Feb 01, 2005 5:03 pm
Location: Kidarn Mountains of Dolaria
Contact:

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Fiferguy »

I would love to get someone like that down in the south. Southern USA, that is. The average speaking cadence around here is about 10 words a minute. ;)
Spec8472
Weavespinner
Posts: 1534
Joined: Sun Apr 06, 2003 12:00 am

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Spec8472 »

Mizriath wrote:Singlish is to talk it like a bullet train where everything is done for efficiency
Very true, I noticed this a little... wandering around, interacting with some of the people I'd hear this blur of two people talking to each other, in what I assumed was another language.

It took me a few hours of err.. post processing to figure out they had actually been speaking English, just... really fast :)
User avatar
Journeywoman
Sui'Kun
Posts: 274
Joined: Wed Sep 24, 2003 11:27 am
Location: BrizVegas

Re: Nitpickin' Nelly Thread

Post by Journeywoman »

Spec8472 wrote:
Mizriath wrote:Singlish is to talk it like a bullet train where everything is done for efficiency
Very true, I noticed this a little... wandering around, interacting with some of the people I'd hear this blur of two people talking to each other, in what I assumed was another language.

It took me a few hours of err.. post processing to figure out they had actually been speaking English, just... really fast :)
When I lived in Singapore, when someone visited I would often have to translate stuff into Singlish. One of them I remembered was translating a McDonalds order so the poor lady behind the counter could actually figure out the order!

The other thing about Singlish is it misses out the little words. For example, I was once going around a market and saw a penut seller selling penuts. He was giving away free samples to encourage people to buy them and he had a sign on his stall saying "Penuts no good, don't buy", which translated means "If the penuts are no good, don't buy them."
Abandon the search for truth; settle for good fantasy!
Locked